АРТАШЕС ГЕГАМЯН: АКРАМ АЙЛИСЛИ - НЕ ОДИН, С НИМ ГЕЙНЕ, РЕМАРК, МАНН И ФРЕЙД

19.02.2013, Новое время

Итак, 21-22 февраля 2013 г, состоится двенадцатое зимнее заседание Парламентской Ассамблеи ОБСЕ. В соответствии с установившейся традицией Секретариат ПА ОБСЕ заблаговременно направил делегатам программу зимней сессии, в которой на заключительном совместном заседании трех Общих комитетов ПА ОБСЕ предусмотрено специальное обсуждение: возможные варианты реагирования стран ОБСЕ в ответ на кризисные ситуации в Сирии, Сахаре и Северной Африке. Эти вопросы, бесспорно, исключительно актуальны для Республики Армения (РА). Ведь не секрет, что в этом регионе уже около столетия живут наши соотечественники, потомки сотен тысяч армянских беженцев, которые в 1915-1923 гг. чудом уцелели от Геноцида армян в Османской империи и нашли приют в этих странах. Нас не может не тревожить судьба армянского населения Туниса, Египта, Сирии, особенно сейчас, когда в Армении получили приют более 6500 сирийских граждан армянского происхождения, для детей которых в специальных школах организовано обучение на арабском и армянском языках. Примечательно, что эта работа проводится на государственном уровне под непосредственным патронажем Президента Армении Сержа Саргсяна при оперативной координации министра диаспоры Грануш Акопян. Очень хотелось, чтобы боль и тревоги сирийских граждан, их раздумья о случившемся были услышаны парламентариями 56 государств-членов ОБСЕ. Было бы желательно на Общем комитете по политическим вопросам и безопасности поделиться впечатлениями о беспрецедентной в истории независимой Армении кампании по выборам Президента республики. Избирательной кампании, которая отличается открытостью, острой конкурентностью представляемых на суд избирателей программ основных кандидатов в Президенты РА: бывшего председателя Правительства Армении Гранта Багратяна, первого министра иностранных дел независимой Армении Раффи Ованесяна, известного диссидента, еще в годы Армянской ССР открыто борющегося за независимость своей Родины, Паруйра Айрикяна.

 

Хотелось бы также рассказать об исключительно демократическом духе президентской кампании, о доброжелательном и бережном освещении со стороны СМИ, особенно государственных, программных выступлений и встреч каждого из кандидатов в Президенты РА, отметить толерантное отношение даже к тем из кандидатов, которые изначально хотели бросить тень на предвыборную кампанию. И конечно же не мешало бы поделиться с коллегами-парламентариями раздумьями о том, что демократический дух и в целом доброжелательная атмосфера, царившие в РА, как оказалось, далеко не всем по душе. Причем это настолько сильно расстроило планы наших недоброжелателей как внутри страны, так и за ее пределами, что последние решились на зловещую авантюру: было совершено покушение на убийство на одного из кандидатов в Президенты –Паруйра Айрикяна. Об этом мне уже приходилось писать в ИА REGNUM 3 февраля 2013 года в статье “Арташес Гегамян: Очернение президентских выборов в Армении вступает в заключительную фазу”. Однако следует заметить, что спустя считанные дни после сорвавшегося покушения, благодаря профессиональной работе Службы национальной безопасности Армении, руководимой высоким профессионалом Гориком Гургеновичем Акопяном, подозреваемые были задержаны и уже дали признательные показания. Не приходится сомневаться, что это дело будет доведено до конца. И чем дальше я размышлял об этих вопросах, тем более ловил себя на мысли, что есть и другой не менее важный вопрос и не только для Республики Армения и армян, но хочется верить для всех государств и граждан пространства ОБСЕ. Причем этот вопрос по моему убеждению следует поставить во главу угла предстоящего зимнего заседания ПА ОБСЕ. Речь о судьбе нашего современника, об опасности, нависшей над его жизнью, речь об Акраме Айлисли, Народном писателе и Заслуженном деятеле искусств Азербайджана, кавалере высшего ордена страны “Истигал” и ордена “Шохрат”, которым он был награжден за выдающиеся заслуги перед азербайджанской литературой. Напомним, что в декабрьском 2012 г. номере российского журнала “Дружба народов” был напечатан роман-реквием Акрама Айлисли “Каменные сны”, посвященный проживающим в Азербайджанской ССР армянам. Этот роман предварен словами “Посвящается памяти земляков своих, оставивших после себя неоплаканную боль”. Не скрою, что о романе-реквиеме я узнал, прочитав в солидных Интернет - изданиях, в частности и в REGNUM, о гонениях и преследованиях Народного писателя Азербайджана. Хочу читателям напомнить некоторые события, последовавшие после издания романа-реквиема уважаемого муаллима Акрама Айлисли. “Принято решение, что всех наказаний для Айлисли будет мало, и необходимо отрезать ему ухо. Исполнение этого решения поручено членам молодежного отделения партии. Выполнившему это решение будет выплачена премия в 10 тысяч манат (около 12 тысяч долларов)”, – с таким заявлением выступил лидер провластной партии “Современный Мусават” Хафиз Гаджиев. Дальше-больше. В селении Айлис, где разворачивается одна из сюжетных линий романа, прошли массовые манифестации. Собравшиеся на центральной площади скандировали “Смерть Айлисли”, “Предатель”, “Акрам – армянин” и сожгли все его книги. Сожжение книг писателя прошло и в историческом армянском Гандзаке (Елизаветполь), а с 1804 года в честь Елизаветы Алексеевны, супруги Александра I, переименованного в Елизаветполь. Примечательно, что по данным на 1892 год в Елизаветполе насчитывалось 25758 жителей, из них татар-мусульман 13392, армян 10524. В городе функционировали 13 мечетей, 6 армянских апостольских церквей и 2 русские православные церкви. В 1918 году город был переименован в Гянджу.

Читая эти и множество других откровенных проявлений ксенофобии, первое, что пришло на память, это события 80-летней давности в нацистской Германии. Чем же запомнились события ночи 10 мая 1933 года. Тогда в большинстве университетских городов, включая Берлин, Бонн и Мюнхен, студенты в качестве символического акта устрашения сожгли более 25 тысяч томов “негерманских” книг. Сжигали книги Маркса и Каутского, Генриха Манна и Зигмунда Фрейда, Эриха Марии Ремарка и Эриха Кастнера… Сейчас события 30-х годов в Германии представляются любому цивилизованному человеку ужасными и невероятными. И все же никогда не следует забывать о них, чтобы не допустить повторения “Праздника костров” в будущем, тем более рецидивы этого дали о себе знать в кострах, зажженных в Айлисе и Гяндже, где сжигались книги, теперь уже получившего всемерную известность, снискавшего великое уважение у прогрессивного человечества Акрама Айлисли…

Читая распоряжение президента Ильхама Алиева от 7 февраля 2013 года о лишении Акрама Айлисли автора романа “Каменные сны” звания “Народный писатель” и персональной пенсии президента Азербайджанской республики, в моей памяти воскресли высказывания великого драматурга Бертольта Брехта, который написал стихотворение “Сожжение книг”: “Сожгите меня! Не пропускайте меня! Не делайте этого! Разве я не писал в своих книгах только правду? А вы обращайтесь со мной как со лжецом. Я приказываю Вам: сожгите меня!”. Не менее трогательно в те дни прозвучали и слова известного баварского писателя Оскара Мария Графа, который возмущенный тем, что его книги не вошли в число сжигаемых книг, обратился к нацистским властям Германии с открытым письмам, озаглавленным “Сожгите меня”, в котором говорилось: “Я не заслужил такого бесчестия! Всей своей жизнью и всеми своими сочинениями я приобрел право требовать, чтобы мои книги были преданы чистому пламени костра, а не попали в кровавые руки и испорченные мозги коричневой банды убийц”…

С волнением и тревогой я начал читать роман Акрама Айлисли “Каменные сны”, предваренный небольшим редакторским предисловием журнала “Дружба народов”: “Роман-реквием Акрама Айлисли “Каменные сны” – не просто художественный текст, это исключительно смелый поступок писателя – истинного патриота, ради чести и достоинства своего народа не страшащегося говорить горькую правду. Сказанная соотечественником, в чьей любви к отчизне никто не усомнится, она особенно нужна и полезна. Полезна всем – русским, армянам, грузинам, сербам и албанцам, арабам и израильтянам – всем, мучительно ищущим общий язык”. Прочитав эти совершенно искренние и глубокие оценки, я окунулся в удивительный мир, проникнутый величием и добротой простых людей, которые живут в мире со своей совестью, но, увы, при этом погибают… Образ героя романа, талантливого артиста и гуманиста, “гордости азербайджанского театра Садая Садыглы”, заставил вспомнить не Сумгаитские, Бакинские погромы армян 1988-1990 гг., не зверства азербайджанских молодчиков, убивавших беженцев из Ходжалу, которые воспользовались мирным коридором, предоставленным им силами самообороны Нагорного-Карабаха, не злодеяния убийц из Народного фронта Азербайджана сжигавших заживо беззащитных граждан Азербайджанской ССР лишь потому, что они были армяне. Призыв автора романа о покаянии за жесточайшую несправедливость в отношении армян, с кем долгие годы жили бок о бок, вместе делили радость и горе, погружают читателя в то недалекое по историческим меркам прошлое, когда по словам одного из героев романа Нувариша Карабахлы: “… Только не назови кого-то армянином – и все. Тут же швырнут под ноги и затопчут, как дикие звери. Раздерут на части, и никто близко подойти не смеет… Я им говорю: не бейте, этот человек, говорю, не армянин, он наш человек, сын нашего народа, гордость и совесть нации. Да кто там слушает”. Так в романе описывается  избиение озверевшими еразами (азербайджанские беженцы из Армении – А. Г.) Садая Садыглы, гордости азербайджанского театра! Артиста номер один! За что же избивают его: “… оттуда  вдруг раздался страшный крик. Кто-то словно выл. Оказывается это был старый армянин. Он вышел купить хлеба и тут же попался в руки еразам. Прямо в домашней одежде… И в тапочках. Когда я добрался до того места, несчастный уже был убит и брошен в бассейн… Те, кто был там раньше, рассказывали, что армянина сначала бросили в бассейн, прямо в ледяную воду. Он старый человек не мог остаться в воде. Хотел вылезти. А эти парни стояли у края  бассейна, били его ногами, пока не забили до смерти. А у Садая Садыглы … сердце не вынесло. Он бросился на помощь. А откуда этим еразам знать, кто он и что он? Они же приезжие, нездешние. Вот и приняли его за армянина и набросились как дикие звери. Опоздай я хоть на минуту, они и его отправили бы к старому армянину…” Читая эти строки из романа, невольно проникаешься глубоким уважением к главному герою. В дальнейшем Акрам Айлисли переводит читателя в свое родное селение Айлис, погружает нас в его историю, с болью в сердце рассказывает о зверстве, учиненном в 1918 году в отношении армян: “… Однако в Айлисе было тогда еще немало людей среднего возраста, видевших своими глазами небывалую резню айлисских армян… В рассказах разных людей достоверно присутствовали одни и те же факты. В том, как началось все и как закончилось, мнения людей полностью совпадали. Дело было так: чтобы армянское население Айлиса ни о чом не догадалось, 30-40 турецких всадников Эдиф-бея с раннего утра объезжали все дома, и армянские, и мусульманские, и объявляли, что сегодня будет провозглашено перемирие, для чего все срочно должны собраться во дворе такого-то армянина. После того, как народ собрался в указанном месте, турецкие солдаты отделили мусульман от армян и построили их в ряд в разных концах двора. Вдруг откуда-то раздалась грозная команда “Огонь”, и турецкие солдаты, со всех сторон, окружившие двор, обрушили на армян град пуль. Многие погибли сразу, оставшимся в живых всем, до последнего человека перерезали горло кинжалами и закололи штыками. Тех, кого можно было закопать тут же, во дворе и в саду, закопали, вырыв ров. Кому не нашлось места во дворе и в саду, побросали в конюшни, погреба близлежащих домов и сожгли.” Читая эти строки, независимо от меня, на память пришло “гневное осуждение” пресс-секретаря министерства иностранных дел Азербайджана Эльмана Абдуллаева, который 13 февраля т.г. заявил журналистам о том, что принятие во Франции законопроекта, предусматривающего уголовную ответственность за отрицание Геноцида армян, приведет к снижению доверия к этой стране как с сопредседателю Минской группы ОБСЕ. Может прочитав роман “Каменные сны”, пресс-секретарь МИД-а АР поубавит свою прыть и вместе со своими наставниками более осмотрительно отнесется к новому законопроекту, представленному депутатам парламента Фракции от партии “Союз за народное движение” Валери Буайе, предусматривающему уголовную ответственность за отрицание Геноцида армян 1915 года в Османской Турции…

Все дальше и дальше погружаясь в воспоминания героя романа о своем родном селении Айлис, меня сильно взволновало трепетное отношение муаллима Акрама к маленькой армянской девчушке Люсик, которая самозабвенно рисовала церкви Айлис, внучки той самой армянки Айкануш, любимицы Садая Садыглы: “А в жизни у него один кумир – его тесть, доктор Абасалиев, а еще какая-то его односельчанка, армянка по имени Айкануш, он всегда рассказывает о ней с любовью.” Читая наполненные чистотой воспоминания о художнице Люсик: “И Люсик опять была там, во дворе красы церквей –Вангской церкви: художница Люсик, внучка Айкануш, девочка лет тринадцати-четырнадцати. Тем летом Люсик в первый раз приехала из Еревана на летние каникулы в Айлис и с первого же дня с утра до вечера не покидала церковного двора. Ну сколько раз можно было рисовать одну и ту же церковь? … А может, она уже тогда знала, что эта церковь – “абсолютная копия” Эчмиадзинской. А Садаю еще предстояло узнать об этом”, – что-то екнуло в моем сердце. Я свой взор устремил на прекрасное полотно кисти талантливой армянской художницы, лауреата Академии художеств России, Лусик Агулеци (Арутюнян-Самвелян). Этот пейзаж старого Агулиса –Айлисли талантливая художница подарила моей невестке, художественному критику Рипсиме Варданян. Несмотря на поздний час я с некоторым смущением позвонил этой удивительной женщине, вполне заслуженно награжденной медалью “Мовсес Хоренаци”, чтобы поинтересоваться: читала ли она роман-реквием Акрама Айлисли. Лусик Агулеци после небольшой паузы  дрожащим голосом сказала, что Айкануш это ее бабушка, мальенкая Люсик – она сама, а в образце Садая Садыглы она узнала самого автора – Акрама Айлисли. Она вспомнила то уважительное отношение, которое выказывал муаллим Акрам к ее бабушке, а та в свою очередь говорила Люсик, что это самый образованный и почитаемый в селе молодой человек. Лусик Агулеци также вспомнила, что бабушка Айкануш была желанной гостьей азербайджанских хозяек Агулиса – Айлиса, так как собственноручно ухаживала за лимонными деревьями. Более того их семья славилась и тем, что все свадебные наряды и армянским, и азербайджанским невестам доверялось шить ей, а дедушка Арутюн прекрасно играл на Таре – уникальном восточном струнном музыкальном инструменте и ни одна армянская или азербайджанская свадьбы не обходились без его участия. Лусик Агулеци сказала также, что она сильно переживает за безопасность Акрама Айлисли, прочитав, что он обратился с заявлением в зарубежные посольства с просьбой: “ Уж более двух недель подконтрольные азербайджанской власти СМИ из-за моего романа “Каменные сны” ведут против меня политику морального террора. Перед моим домом проводят несогласованные массовые акции, сжигаются мои книги, оказывается несправедливое давление на членов моей семьи”. Ее потрясло и то, что с работы были уволены сын и жена Народного писателя. Лусик Агулеци, зная, что я являюсь депутатом Национального Собрания Армении, предложила мне переговорить с моими коллегами из Милли Меджлиса Азербайджана, попросить у них о защите Народного писателя. Мне не хотелось окончательно расстроить эту добрую женщину, сказав ей, что 1 февраля на заседании Милли Меджлиса прошло бурное обсуждение книги “Каменные сны”. Депутаты обрушились на писателя, обвиняя его в предательстве. Мой коллега, руководитель парламентской делегации Азербайджана в ПА ОБСЕ Бахар Мурадова назвала деятельность Акрама Айлисли “предательством”, а депутат Низами Джафаров предложил лишить Айлисли гражданства, завершив свое выступлении словами: “Пусть едет в Ереван, служит там какой-то церкви”. В конце разговора талантливая художница попросила передать мне через моих азербайджанских коллег, что Акрам Айлисли, его семья и друзья – все будут желанными гостями в их очаге, в Ереване. Противоречивые чувства обуревали мной: с одной стороны, на меня нашло какое-то умиротворение. Так, после разговора с Лусик Агулеци стало ясно, что замысел писателя – примирить наши народы постепенно пробивает дорогу сквозь толщу ненависти к армянам, прививаемую властями Азербайджана на протяжении 25 лет и отчуждающую нас, армян, от самой этой идеи примирения. С другой стороны, меня сильно потревожило, что признанный мастер пера сегодня одинок и беззащитен в своем родном Азербайджане. К сожалению, он понят лишь единицами, в числе которых известная правозащитница Лейла Юнус, которая вовсе не замечена в своих симпатиях к армянскому народу, но тем не менее нашла в себе гражданское мужество и заявила: “После Рамиля Сафарова (офицер азербайджанской армии, который в феврале 2004 года в Будапеште зарубил топором армянского офицера Гургена Маргаряна, впоследствии был осужден на пожизненное заключение, в дальнейшем, отсидев 8 лет, был экстрадирован в Азербайджан и освобожден от наказания и героизирован властями этой страны – А.Г.)  именно Акрам Айлисли спасет честь и достоинство нашего народа”. Сегодняшнее одиночество народного писателя в собственной стране пробудило во мне историю о последних годах жизни Стефана Цвейга – знаменитого австрийского писателя, автора множества блестящих новелл. После сожжения книг и начала нацистского шабаша в 1935 году Цвейг бежит из Зальцбурга в Лондон. Но и в Англии он не чувствовал себя защищенным. В 1940 г. он отправляется в Латинскую Америку, затем  переезжает в США (в 1941 г), но вскоре вновь переезжает и поселяется в небольшом бразильском городе “Петрополис”. Однако, 22 февраля 1942 года Цвейг ушел из жизни вместе с женой, приняв большую долю снотворного. Впоследствии Эрих Мария Ремарк  так напишет об этом трагическом эпизоде суицида Цвейга и его жены в романе “Тени в раю”: “Если бы в тот вечер в Бразилии, когда Цвейг и его жена покончили жизнь самоубийством, они могли бы излить кому-нибудь душу хотя бы по телефону, несчастье, возможно не произошло бы. Но Цвейг оказался на чужбине среди чужих людей”. Вспомнив обо всем этом, я задался вопросом: одинок ли Акрам Айлисли сегодня? Информационная лента новостей развеяла все мои тревожные мысли на этот счет. Слова поддержки Народному писателю  выразили известный русский православный писатель грузинского происхождения Борис Акунин, талантливый русский эссеист и арменовед, караим по происхождению, Ким Бакши, глубокий знаток человеческих душ, основатель русского постмодернизма в литературе, автор знаменитого эссе “Уроки Армении” Андрей Битов… Меня порадовала и реакция авторитетной газеты “The Washington Post”, которая комментируя историю с Акрамом Айлисли, написала что призыв проправительственной партии отрезать ухо Айлисли поставил под удар усилия Азербайджана представить себя прогрессивным государством… Однако правительство, испуганное январскими (2013 г) протестами (имеются в виду беспорядки в Исмаиллы, во время которых был сожжен предполагаемый бордель сына одного из министров – А. Г.), пытается, как и в прошлом, отвлечь общественное внимание, разжигая страх пред армянской угрозой. “Айлисли завуалированно атакует также Алиева и его отца, Гейдара Алиева, бывшего президента, за жестокость и коррумпированность режимов, – пишет газета – Азербайджан пошел на многое, чтобы скрыть этот имидж: этому способствовало блестящее возрождение столицы, Баку благодаря доходам от нефти и газа”.

Где же искать истоки этой лютой ненависти к армянам, которая настолько ослепляет власть предержащих Азербайджана, что они готовы выставить в роли предателя талантливого Народного писателя, который своим литературным наследием сделает честь любой цивилизованной нации. Неужели слова президента АР Ильхама Алиева об армянах, прозвучавшие 1 марта 2012 г. в его выступлении на конференции, посвященной итогам третьего года реализации “Государственной программы социально-экономического развития регионов АР в 2009-2013 гг.”, оказали столь дьявольское воздействие на умы и сердца азербайджанской элиты? Вспомним, что же тогда сказал И.Алиев: “В первую очередь, наши основные враги – мировое армянство и находящиеся под его влиянием лицемерные, погрязшие в коррупции и взяточничестве  (кто бы об этом говорил – А.Г.) политики. Те политики, которые не желают   видеть истину и занимаются в различных местах очернением Азербайджана”. После подобных призывов азербайджанского президента не приходится удивляться той травле, которой подвергается Акрам Айлисли.

Не хотелось бы на столь грустной ноте завершить свои раздумья. И на память пришло событие, имевшее место 13 февраля т.г. в г. Варденисе. Во время предвыборной встречи кандидата в Президенты Армении Сержа Саргсяна с избирателями один пожилой варденисец, тепло приветствуя Сержа Азатовича, сказал: “Теперь оторвусь от написанного мною текста и скажу то, что на душе”. Свою сокровенную мысль он выразил на азербайджанском языке, причем очень коротко и столь же емко.

Здесь Президент РА с присущей ему доброжелательностью прервал его: “Кажется вы соскучились по каким-то временам, да?” Присутствующие в зале люди самых разных поколений с улыбками на лицах, аплодисментами сопровождали этот диалог. Далее, пожилой  варденисец стал было переводить свои же слова на армянский и здесь Президент Армении продолжил: “Не надо переводить, наверно, вы забыли, что и я знаю”. И на этот раз присутствующие с большой теплотой и аплодисментами восприняли слова как Президента, так и убеленного сединами жителя Вардениса. Быть может каждый из сидящих в этом зале столь своеобразно и искренне выразил свою солидарность Народному писателю Азербайджана Акраму Айлисли. А Президент Армении послал из Вардениса месседж как своему коллеге, так и азербайджанскому народу, месседж о миролюбии армян и это при осознании силы духа и непоколебимой воле армянского народа отстоять независимость Нагорно-Карабахской Республики, Арцаха. А это дорогого стоит, так как они исходили от человека, который недавно признался, что погибших друзей у него сейчас больше, чем оставшихся в живых …

Вот с такими размышлениями я готовлюсь к участию в двенадцатом зимнем заседании Парламентской Ассамблеи ОБСЕ. Уверен, что люди, которые уже успели прочитать роман-реквием Акрама Айлисли “Каменные сны”, задались вопросом: а где этот чудесный край, это чудное селение Айлис, которое породило столь прекрасных людей, таких как Акрам Айлисли, Лусик Агулеци, ставших родным для читателей – Садай Садыглы, бабаушка Айкануш, мудрый  доктор Абасалиев…

Айлис – село, в прошлом крупный средневековый город Агулис, коренное население которого – армяне -зоки. Знаменитый востоковед и кавказовед, академик Российской Императорской академии наук, а впоследствии академик и вице-президент АН СССР Николай Яковлевич Марр в своих исследованиях напишет, что к концу XIX века здесь насчитывалось 11 армянских апостольских церквей. В 1829 году в Агулисе было 122 армянских дома и 50 азербайджанских, в 1873 году – 170 армянских и 54 азербайджанских, 1904 году – 256 домов армян (2205 жителей) и 68 домов азербайджанцев (731 жителей). В 1918 году Агулис был разрушен османскими войсками и остался некоторое время необитаемым…

P.S. В 1995 году на берлинской площади “Бебельплац”, был установлен памятник сожженным книгам – один из самых поразительных памятников Германии – “Versunkene Bibliothek” (“Утонувшая библиотека”). Автор его – израильский архитектор и скульптор Миха Улман (Micha Ulman). В центре площади, под толстым квадратом стекла, находится белая комната с пустыми книжными полками. Пустое пространство под землей передает идею потери. А рядом со стеклянной плитой – маленькая пояснительная табличка: “На этой площади 10 мая 1933 года студенты- нацисты жгли книги”, там же приведена цитата из трагедии Генриха Гейне “Альмансор”: “Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии будут сжигать и людей”…

Арташес Гегамян, депутат Национального собрания от Республиканской партии Армении, руководитель постоянной делегации Национального собрания Армении в Парламентской ассамблее ОБСЕ, председатель партии "Национальное единение" и общественной организации "Северная перспектива" (www.amiab.am)

Последние видеоматериалы

Новые книги